У человека в душе дыра размером с бога, и каждый заполняет её как может.
Комментарии
31.01.2010 в 10:03

Будем искать пуговицу! (с)
Ыыыы! Какая прелесть, так забавно, интересно и вообще... Спасибо! :kiss:
А что, еще вторая часть будет? :slonik:
а можно у себя перепостить? Или к тебе сюда ссылку лучше дать?
31.01.2010 в 10:09

У человека в душе дыра размером с бога, и каждый заполняет её как может.
Ыыыы! Какая прелесть, так забавно, интересно и вообще... Спасибо
Пожалуйста))
А что, еще вторая часть будет?
Да, я сделаю. Там ещё картинок 8-10 осталось. Просто надо перевести текст, а сейчас ухожу.
а можно у себя перепостить? Или к тебе сюда ссылку лучше дать?
Ты можешь нажадь кнопку "Написать у себя")) Тебе так будет проще, имхо.
31.01.2010 в 10:11

Будем искать пуговицу! (с)
Morgan_Le_Fay это я и имела в виду. Спасибо! :squeeze:
31.01.2010 в 10:12

У человека в душе дыра размером с бога, и каждый заполняет её как может.
это я и имела в виду. Спасибо!
Да не за что))
31.01.2010 в 10:27

В нашем деле, уважаемый Мурза-Заде, главное не делать резких движений. Надо иметь горячее сердце, холодную голову и, желательно, не кривые руки. Как вы думаете, уважаемый Мурза-Заде, кто-нибудь сможет по достоинству оценить наше искусство? (с) Клим
Мариш, спааасибо!!! :red: :red: :red:
Крааасота! Просто красотища!
Я уже без спросу потянула :lip:
Жду вторую часть *потирает лапки*
31.01.2010 в 10:33

У человека в душе дыра размером с бога, и каждый заполняет её как может.
Крааасота! Просто красотища!
Я рада, что те понравилось)Но великое спасибо автору xxsafixx обитающему где-то на просторах Лайв Интернет) Я то только перевела)
Ссылку я потом отрою и прицеплю к посту, а то я чёт её потеряла.
31.01.2010 в 10:42

Будем искать пуговицу! (с)
31.01.2010 в 12:42

Я нашел вам славное тихое местечко в психиатрии (с)
А откуда Рейчел знает, что он в боксерах ходит???
Да, про пейринг он хорошо высказался. Жадина. :)
31.01.2010 в 15:53

У человека в душе дыра размером с бога, и каждый заполняет её как может.
А откуда Рейчел знает, что он в боксерах ходит???
то знаю даже я))) Джо как ни нагнётся у него всегда трусы вылезают))
Эта?
Ага.
Да, про пейринг он хорошо высказался. Жадина.
Ага))
31.01.2010 в 15:55

Я нашел вам славное тихое местечко в психиатрии (с)
Джо как ни нагнётся у него всегда трусы вылезают))
Не заметила там боксеров, ну ладно.
31.01.2010 в 15:59

У человека в душе дыра размером с бога, и каждый заполняет её как может.
Не заметила там боксеров, ну ладно.
Ну эти полосатые.
А может он там в одних трусах бегает)) Не только же РДА, Шенксу и Джаджу можно)
31.01.2010 в 21:14

Жизнь это своего рода игра. Задумана так себе, зато графика просто обалденная. (с) В.Панов
Какая красотища! Morgan_Le_Fay :white: :white: :white:
Жду часть 2)
31.01.2010 в 22:24

Леди Авалона
Morgan_Le_Fay ты переводчик, да? Боксёров он носит. На шее что ли? (дядек) Или может под мышкой (собак?) :lol: Кажется, Yarinka на это намекала. Семейные трусы это называется, хотя нынче американские семейные трусы выглядят не так же как наши, а покороче и поплотнее, ну или как бог на душу производителю положит. Google Images
А что трусы видно у Шеппарда постоянно - это правда, слишком низкий пояс на штанах, по-моему, это даже распространённая тема для шуток.

(блин, Multiply жжёт, надо нажать дважды, чтобы полный размер увидеть)
(Если кто ещё скажет, с какого видео это скриншоты? Есть у кого-то? Хочу посмотреть как народ стебётся in live motion)
01.02.2010 в 05:46

У человека в душе дыра размером с бога, и каждый заполняет её как может.
ты переводчик, да?
Ну да.
Семейные трусы это называется, хотя нынче американские семейные трусы выглядят не так же как наши, а покороче и поплотнее, ну или как бог на душу производителю положит.
Нет, боксеры это не только семейные трусы. И Яра не про это) Боксеры это боксеры. Обычно называют одинаково, но трусы отличаются друг от друга. Вот я и перевела как боксеры, потому, что судя по тому, что торчит из штанов у него а съёмках это именно они))
А что трусы видно у Шеппарда постоянно - это правда, слишком низкий пояс на штанах, по-моему, это даже распространённая тема для шуток.
Ага)
Если кто ещё скажет, с какого видео это скриншоты? Есть у кого-то? Хочу посмотреть как народ стебётся in live motion
Я с этим видео делала ролик www.youtube.com/watch?v=tFrPrGcIrVs
А вот оригинал www.youtube.com/watch?v=CeNfScMuIsg
01.02.2010 в 05:49

Я нашел вам славное тихое местечко в психиатрии (с)
Wild Cat, боксерами называют трусы. В принципе, это правильно. Я тоже в переводах встречаю это слово. И даже знаю, как они выглядят на мужчине. Это не семейные трусы. Они сидят в облипку и покороче, хотя и сделаны шортиками.
Но в чем-то ты права, я бы больше охарактеризовала белье Джо, как семейные трусы. Но, если Рейчел и в правду обозвала это боксерами, значит, Моргана перевела правильно. У нас сейчас даже на ценниках пишется, что это боксеры.
01.02.2010 в 05:57

У человека в душе дыра размером с бога, и каждый заполняет её как может.
Это не семейные трусы. Они сидят в облипку и покороче, хотя и сделаны шортиками.
Кстати, есть и длинные боксеры.
Но, если Рейчел и в правду обозвала это боксерами, значит, Моргана перевела правильно. У нас сейчас даже на ценниках пишется, что это боксеры.
Эт да. Но в инглише-то боксеры и семейники обзываются одним словом. Нет чтобы как-то иначе обозвать. А то это только у нас семейники одно, а боксеры другое. Ну, в общем я перевела как боксеры.
01.02.2010 в 06:00

Я нашел вам славное тихое местечко в психиатрии (с)
Короче, я не спец в трусах. Там написано боксеры, значит, боксеры.
01.02.2010 в 06:01

У человека в душе дыра размером с бога, и каждый заполняет её как может.
Там написано боксеры, значит, боксеры.
Вот и я так подумала)
01.02.2010 в 07:38

Никогда не знаешь, где тебе повезет... (Макс Фрай. Хроники Ехо)
Как приятно после отпуска увидеть такое милое и родное лицо Джона.... Сижу и пускаю слюнки :love:
01.02.2010 в 08:08

У человека в душе дыра размером с бога, и каждый заполняет её как может.
Как приятно после отпуска увидеть такое милое и родное лицо Джона.... Сижу и пускаю слюнки
Отпуск)) Везёт)
01.02.2010 в 08:21

Никогда не знаешь, где тебе повезет... (Макс Фрай. Хроники Ехо)
Так закончился же. Жаль только, что пришлось догуливать зимой. Но ничего, оказывается можно и зимой.
01.02.2010 в 11:11

Подборочка блеск. Умеешь доставить удовольствие. Конечно, жду продолжение! Я от одного фигею - насмотревшись на потрясные фотки с потрясными комментариями, все хором бросились обсуждать его трусы - улет!!!!
01.02.2010 в 11:20

У человека в душе дыра размером с бога, и каждый заполняет её как может.
Подборочка блеск. Умеешь доставить удовольствие. Конечно, жду продолжение! Я от одного фигею - насмотревшись на потрясные фотки с потрясными комментариями, все хором бросились обсуждать его трусы - улет!!!!
Всё, я собой горжусь))
Дык это ж самое интересное)) :-D
Жаль только, что пришлось догуливать зимой. Но ничего, оказывается можно и зимой.
Зимой тоже хорошо)
Какая красотища!
:kiss: Всегда рада)
01.02.2010 в 12:11

awwww, Джо-суперзлодей, терроризирующий людей песнями о любви :-D :love:
01.02.2010 в 15:14

У человека в душе дыра размером с бога, и каждый заполняет её как может.
awwww, Джо-суперзлодей, терроризирующий людей песнями о любви
Да)) И Селин Дион))
02.02.2010 в 00:06

Леди Авалона
Как переводчик переводчику - нету в русском языке трусов под названием боксёры! :fire:
По ссылке в Гугле видно, что boxers называют от семейных до таки типа боксёрских трусов.
Но на Джо таки не в облипку трусы, даже отсюда видно! Так что перевод неправильный что со смысловой, что со стилистической точки зрения, т.к. боксёры - калька, в крайнем случае боксёрские трусы.
Где вы работаете переводчиками товарищи? Я в шоке! Как всегда когда предмет спора профессиональный и явно ОЧЕВИДНО фотко-доказуемо, что именно имеется ввиду + правильный русский язык.
02.02.2010 в 01:05

Леди Авалона
Эх, опять я буяню! Есть такая черта понимаешь ли. Не принимайте всерьёз. :shy:

Morgan_Le_Fay спасибо большое за ссылки! Классное видео! А ты что прям с Ютюба вставляла или откуда вообще там ноги растут, какой-то BTS?
02.02.2010 в 05:52

Я нашел вам славное тихое местечко в психиатрии (с)
Как переводчик переводчику - нету в русском языке трусов под названием боксёры!
В разговорном есть. А как известно, он не имеет отношения к правильному русскому языку, которому нас обучили. Тем более, как было доказано лично мне, язык - штука изменяющаяся, каждый день приобретающая что-то новое.
Где вы работаете переводчиками товарищи?
В фирме. Правда, там вопрос о трусах не стоит. А вы?
02.02.2010 в 06:04

У человека в душе дыра размером с бога, и каждый заполняет её как может.
Где вы работаете переводчиками товарищи?
Лично я нигде))
А ты что прям с Ютюба вставляла или откуда вообще там ноги растут, какой-то BTS?
Да, прям с ютьюба. Одно моё, другое там уже было.
02.02.2010 в 21:54

Леди Авалона
Yarinka я в бюро переводов, на сегодня - в московском, там с меня пыль быстро обтрусили после одесского, гораздо серьёзней требования, опять же редакторы над головой с замечаниями - раздражает, но полезно =))
Конечно, Москва всё равно не показатель, переводят же какие-то уроды фильмы левой задней ногой и на ТВ и на ДВД с кучей ляпов, иногда в важных местах, а книжки попадаются какие в переводе - не знаешь смеяться или плакать! Про меню и таблички вообще молчу. На ЖЖ целые сообщества есть, посвящённые ляпам переводчиков. Я конечно тоже не застрахована, но за ошибку держаться не буду, если до меня доведут, что и как. Иначе не будет проф.роста.
Чтобы как-то предметней, есть мой перевод SG-1 Ark of Truth на tfile.ru и на torrents.ru (тут даже отдельно звук можно скачать), моя фамилия Алая, после него мне lostfilm предлагал сотрудничать, но по занятости не срослось.

Разговорный язык в каждой местности или группе разный, лично я такого слова ни разу не слышала, но могу с уверенностью сказать, что это разве что может быть разговорным где-то в русско-английском интернете в жуткой кальке, которых там дофига, и которые нельзя строго говоря считать разговорными вариантами, это просто русско-английский сленг такой. Если не права - поправьте с уточнением, в какой местности и социальном образовании такое слово реально употребимо. А не то как питерцы со своими поребриками или харьковчане с тремпелями, которые кроме них никому не понятны. Переводить надо так, чтобы стилистически совпадало с оригиналом, а не на свой местный диалект, и раз слово boxers - совершенно нейтральное общеупотребимое американское слово, то и переводить его надо употребимым русским словом, понятным всем. Неужели на это можно что-то возразить с профессиональной точки зрения? Латрелл ведь не зря помянула трусы, потому что полусемейки (как вариант разговорный но понятный интуитивно) для такого героя - это прикольно! ;) Это такая же пикантная особенность, как скейт, газеты или что-то ещё, а не просто выданная ею интимная подробность на потребу фанам. И задача переводчика - это донести, всё целиком. ИМХО естественно.

P.S. Просьба не принимать на личный счёт, спор сугубо профессиональный, и я тоже не гением родилась в этом плане, и сейчас ещё есть далеко куда расти.